Un cours, plusieurs langues
ScormStack permet de transformer facilement un seul cours en plusieurs versions linguistiques, sans dupliquer le travail. Vous gérez toutes vos langues à partir d'un panneau de localisation unique, puis vous exportez les variantes dont vous avez besoin.
Ajouter des locales par cours
Créez des entrées de langue comme l'anglais, le français, l'espagnol, l'arabe et plus encore pour le même cours.
Définir une langue par défaut
Choisissez quelle version les apprenants voient en premier, tout en proposant des variantes localisées si nécessaire.
Tout gérer au même endroit
Basculez entre les locales pour mettre à jour les étiquettes et le contenu côte à côte, au lieu de jongler avec des copies de cours séparées.

Traduire le contenu du cours
La localisation du contenu dans ScormStack transforme un cours bien conçu en une expérience d'apprentissage multilingue complète—sans avoir à tout reconstruire de zéro.
Travailler bloc par bloc
Traduisez le texte à l'intérieur de vos blocs existants afin que les mises en page, les médias et les interactions restent synchronisés dans toutes les langues.
Maintenir la structure alignée
Les diapositives, les blocs et les évaluations restent identiques dans leur forme, seule la langue du texte change.
Prévisualiser comme l'apprenant
Basculez de langue et visualisez la version localisée dans l'aperçu du cours, y compris la navigation, les étiquettes et le contenu.

Accélérer la traduction avec l'IA et les fichiers
Au moment de publier, vous décidez quelle langue exporter, ainsi chaque package SCORM est adapté à l'audience et au LMS que vous ciblez.
Brouillons assistés par IA
Utilisez l'assistance à la traduction intégrée pour générer des premières versions de traduction que vous pourrez ensuite affiner et approuver.
Travailler avec des partenaires de traduction
Combinez le panneau de localisation de ScormStack avec des flux basés sur des fichiers (comme l'XLIFF) pour que les agences ou les équipes internes puissent traduire le contenu dans leurs outils préférés.

Étiquettes personnalisées et texte d'interface
Les mots que les apprenants voient dans un cours—boutons, messages et invites—font partie de l'expérience d'apprentissage. ScormStack vous permet de personnaliser ce texte d'interface afin qu'il corresponde à votre ton.
Renommer les actions clés
Modifiez des étiquettes comme 'Suivant', 'Soumettre la réponse' ou 'Terminer' pour qu'elles correspondent à la terminologie et au style de votre organisation.
Aligner le ton et la clarté
Ajustez les messages système pour qu'ils soient plus formels, plus amicaux ou plus explicatifs—quel que soit ce qui sert le mieux votre audience.
Contenu et étiquettes synchronisés
Exportez des packages SCORM localisés pour que les apprenants profitent à la fois du contenu et de l'interface dans leur langue préférée.

Exporter des cours localisés
Une fois vos traductions en place, ScormStack permet d'exporter simplement la bonne version linguistique de votre cours en tant que package SCORM standard.
Exports par langue
Choisissez quelle langue vous souhaitez exporter—anglais, français, arabe et plus—sans dupliquer le cours.
Structure alignée, langue différente
Chaque export conserve les mêmes diapositives, blocs et évaluations, ne changeant que les étiquettes et la langue du contenu.
Comportement LMS propre
Les packages exportés portent les bonnes métadonnées de langue et de direction de texte afin que les LMS les affichent correctement.

Fonctionnalités liées

Commencez à créer en quelques minutes
Rejoignez des milliers de professionnels de l'e-learning ont fait le changement vers ScormStack pour transformer leurs idées en cours performants, rapidement.